第24章 英文における強調


第24章 英文における強調



ビートルズの歌詞に出て来るon earth

A Hard Day’s Night So why on earth should I moan(何の不満があろうか)
Girl And she promises the earth to me and I believe her(そして彼女は僕に心から約束し僕は彼女を信じる)
I’ll cry Instead I’ve got every reason on earth to be mad(気が狂ってもおかしくない理由がある)


Love Me Do Love me do(愛しておくれ)(= Do love me.)→ 倒置
P.S. I Love You And till the day I do love(その日まで僕は君を本当に愛している)
Help And I do appreciate you being round(そばにいてくれるだけで感謝するよ)

ビートルズの歌詞に出て来る強調のat all

Any Time At All Any time at all(いつでもいいよ)
Dr. Robert any time at all(いつでもいいよ)
Nowhere Man can you see me at all?(僕が見えているかい)
All I’ve Got To Do Whenever you want me at all(君が僕を必要とする時いつでも)


Long Long Long How could I ever have lost you(どうして君を失うことなどできたろう)
Long Long Long How can I ever misplace you(どうして君を無下にできるだろう)


24-1. 強調したい語を繰り返す(A and B)

He shouted and shouted.(彼は叫びに叫んだ)<動詞>
The noise grew louder and louder.(物音はどんどん大きくなった)<形容詞>
She talked on and on.(彼女はしゃべりまくった)<副詞>

24-2. いろいろな強調語を添える

24-2-1. doを添えて動詞を強調


I do hope you will come again.(ぜひまたおいでください)
He did see Mika enter the theater.(美香がその劇場に入るところを事実見たのです)
Do be quiet, will you?(おい、静かにしろったら)

ビートルズの「Love Me Do」の中のdoも強調のdoです。

24-2-2. ever, on earth, in the worldなどを添えて疑問詞を強調


What ever do you mean by that?(そのことで一体あなたは何を言いたいのです?)

Where on earth have you been all this while?(一体全体今までどこに行っていたのだ)
What in the world have you done to him?(君は一体彼に何をしでかしたのか)

24-2-3. at all, in the world, in the leastなどを添えて「否定」を強調

I didn’t know it at all.(私はそのことを全然知らなかった)
Nobody in the world wants another war to break out.(また戦争が起こってほしいと思う人など誰一人いやしない)
I’m not in the least afraid of him.(彼なんか全然怖くない)
I want nothing whatever now.(今は何もいらないよ)

24-2-4. by far, a world [sea, mountain] of などを添え、程度、数量を強調

(by) far(はるかにずっと)は比較級・最上級の前に置く。a world [sea, mountain] of (大量の)は名詞の前に置く。

This hat is far better than that.(この帽子はあの帽子よりずっといい)
We are living in a world of signs and symbols.(私達は記号や印のひしめく中に生きている)

24-2-5. very, 〜selfを添えて名詞を強調

This is the very music I wanted to listen to.(これこそまさに私が聴きたかった音楽だ)
The president himself answered the letter.(大統領自ら返事をくれた)

Did you go with Jane?—No, I went with Mary.(ジェーンと一緒に行ったの?—(Maryを強く発音した場合)いいえ、私と一緒に行ったのはメアリーなんです)


He is the very man I want to have.(彼こそまさに私の求める人だ)<強調>
He is a very intelligent man.(彼はとても優秀な人だ)<ふつう>


the very +名詞→ 強調のvery
a [the] very +(副詞)形容詞+(名詞)→ 普通のvery

24-3. It is A that… 「…なのはAだ」<強調構文>


Typhoons are likely to hit Kyushu in August.
It is typhoons that [which] are likely to hit Kyushu in August.(8月に九州を襲いやすいのは台風だ)
It is Kyushu that [which] typhoons are likely to hit in August.(8月に台風が襲いやすいのは九州だ)
It is in August that [which] typhoons are likely to hit Kyushu.(台風が九州を襲いやすいのは8月だ)

時制が過去の場合はIt was 〜 thatとなります。It was he who broke the window yesterday.(きのう窓を壊したのは彼だった)<強調構文>

It is 〜 which [who] …など

1 この構文のthatがwhichになることがある。また、強調されるものが「人」の時はwhoにもなる。It is I who am to blame.(責められるべきは私です)
2 否定を含む強調構文
It is [was] not until [till] 〜 that …「〜してはじめて…する」
It wasn’t until I met him that I knew he was such a kind man.(会ってみて初めて、彼がこんなに親切な人だと分かったのだ)
→I did not know he was such a kind man until I met him.


It is typhoons that are likely to hit Kyushu in August.<強調>
It is a pity that he failed in the attempt.<仮主語>
It is 〜 that をはずして文が成り立てば強調構文、文が成り立たなければ仮主語の構文である。


  • 英語学習トップページ
  • 第1章:文の構造
  • 第2章:5文型
  • 第3章:文の種類
  • 第4章:名詞
  • 第5章:冠詞
  • 第6章:代名詞
  • 第7章:形容詞
  • 第8章:副詞
  • 第9章:動詞
  • 第10章:助動詞
  • 第11章:接続詞
  • 第12章:関係詞
  • 第13章:前置詞
  • 第14章:群動詞
  • 第15章:比較構文
  • 第16章:否定構文
  • 第17章:受動態と能動態
  • 第18章:仮定法
  • 第19章:不定詞
  • 第20章:分詞
  • 第21章:動名詞
  • 第22章:話法
  • 第23章:倒置
  • 第24章:強調
  • 第25章:省略
  • 第26章:名詞構文
  • 第27章:無生物主語
  • 第28章:挿入構文
  • 第29章:英語独特の会話表現
  • 第30章:英会話の決まり文句
  • 第31章:会話表現の特徴
  • 第32章:会話表現の発音
  • 第33章:覚えるべき会話表現
  • 第34章:誤解しやすい会話
  • 第35章:韻を踏んでいる歌詞
  • 第36章:お決まりのフレーズ
  • 第37章:教科書と日常の英語
  • 第38章:Beatlesの頻出単語
  • 第39章:英語の咄嗟の一言
  • 第40章:話しかけるフレーズ
  • ビートルズの曲名に基づく索引(a,b,c,…)
  • 英国オリジナルアルバムの発表順に基づく索引
  • 関連記事



    1. 2024年に撮影した自然のワンショット動画

    2. Whatever gets you through your lifeの意味

    3. Now And Thenの歌詞のstayは状態動詞ではなく動作動詞かという疑問

    4. 2023年に撮影した自然のワンショット動画

    5. There must be more to life than thisの意味を文法的に辿って解釈