2015年に撮影した自然のワンショット動画

自然の動画の英訳

上に行くほど新しくなる時系列になっています。

2015年は近所の用水路のスッポン、コイ、ナマズ以外に、田舎でのウグイスの鳴き声と風景の動画が増えました。近所の用水路に飛び込むカワセミの動画も撮りました。

スズメについては、2014年はベランダに現れたスズメを撮影した程度でした。2015年はまだ本格的には撮影していません。2016年もまだ興味は持っていませんでした。しかし、2017年は4月頃から巣立ち雛がピーピー鳴くことに気づいてから興味を持ち始めました。近所の公園の金網のところで近づいてもけっこう逃げない巣立ち雛もいたりして、撮影本数が急激に増えていきました。

自然のワンショット動画2015

  1. 日光浴をしているスッポン — A soft-shelled turtle sun-bathing in water(2015年10月6日11:30)
  2. 電線に止まった小鷺(コサギ) — An egretta garzetta perching on an electric wire(2015年11月30日16:38)
  3. 川に飛び込むカワセミ — A kingfisher diving into the river(2015年12月14日16:37)
  4. 機内から見える雲 — The clouds seen from the flying aircraft(2015年9月16日15:52)
  5. アサリの水噴射 — Water jet of Japanese little necks(2015年10月27日16:28)
  6. 水位の下がった用水路のオイカワ — Oikawa minnow in irrigation channel with lowered level of water(2015年9月28日16:44)
  7. 用水路のオイカワとカマツカ — Common minnows and goby minnows in irrigation channel(2015年9月28日16:40)
  8. 枯れたケイトウに止まったシオカラトンボ — Dragonfly on the withered Celosia(2015年9月28日17:00)
  9. 落ちたアダンの実に集まったヤドカリたち — Hermit crabs gathering at fallen fruits of screw pine(2015年9月14日15:54)
  10. プルメリアの木にとまっているイソヒヨドリの雄 — A male of blue rock-thrush perching in plumeria tree at Busena Terrace(2015年9月14日14:33)
  11. 那覇空港に着陸 — Landing at Naha Airport(2015年9月14日10:49)
  12. 白黒の色をしたハエトリグモ — Jumping Spider with black and white(2015年9月10日17:13)
  13. ランタナの蜜を吸うイチモンジセセリ — Parnara guttata sucking nectar of Lantana(2015年9月7日11:26)
  14. イチモンジセセリが蜜を吸う様子 — Parnara guttata sucking nectar with a long absorption-tube from a flower of Madagascar periwinkle(2015年8月18日13:38)
  15. スッポンが逃げる瞬間 — The moment when a terrapin escapes(2015年8月28日16:55)
  16. 水田の中のジャンボタニシ — Golden apple snails moving in a paddy field(2015年8月21日16:58)
  17. 至近距離のアブラゼミの甲高い鳴き声 — Aburazemi shrilling at close range on a stem of a tree(2015年8月21日17:25)
  18. 食事に集中しているスッポン — A soft-shelled turtle concentrating on having a meal(2015年8月1日18:55)
  19. クマゼミの接写 — Cryptotympana facials at close range(2015年7月31日7:15)
  20. 至近距離で喧しく鳴くクマゼミ — A cicada chirping loudly at close range on a screen door(2015年7月31日7:26)
  21. 突然砂に潜り込むスッポン — A small soft-shelled turtle suddenly diving into the sand(2015年7月30日18:30)
  22. 必死で逃走する子スッポン — A small soft-shelled turtle on the run like hell(2015年7月29日18:03)
  23. 優雅に泳ぐスッポン — A soft-shelled turtle swimming elegantly(2015年7月29日17:52)
  24. まばたきをしながらじっとしているスッポン — A soft-shelled turtle standing still with blinking(2015年7月25日17:59)
  25. 泳ぎ回るウグイの群れ — A school of Japanese dace rambling in irrigation channel(2015年7月25日11:49)
  26. エサを求めて泳ぎ回るウグイ — A rambling Japanese dace(2015年7月25日11:52)
  27. 用水路をさまようスッポン — A rambling soft-shelled turtle in irrigation channel(2015年7月25日17:57)
  28. ベランダで鳴いているクマゼミはある意味騒音!? — Shrill of cicada at the veranda is a kind of noise?(2015年7月21日9:02)
  29. 流れに逆らって寄って来るニシキゴイ — Varicolored [Golden] carps approaching me upstream [against the current](2015年7月8日16:51)
  30. 水田の中にいるコサギ — An egretta garzetta in a paddy field(2015年6月19日16:21)
  31. トンボを捕食しているヒヨドリ — A brown-eared bulbul capturing dragonfly(2015年6月19日16:16)
  32. 逃げるアオサギ — A grey heron on the fly(2015年5月30日6:57)
  33. 風になびいているカゲロウ — An ephemeron bending before the wind(2015年6月3日19:10)
  34. 水面で鼻呼吸と瞬きをしているスッポン — A soft-shelled turtle blinking and respiring at the surface of water(2015年5月27日17:39)
  35. 忍者のように逃亡するスッポン — A soft-shelled turtle running away as if it is a Ninja(2015年5月25日17:43)
  36. 用水路を下っているスッポン — A soft-shelled turtle swimming downstream(2015年5月25日17:42)
  37. 舞っているモンシロチョウ(2) — A flying cabbage butterfly (2)(2015年5月25日17:01)
  38. 舞っているモンシロチョウ(1) — A flying cabbage butterfly (1)(2015年5月25日16:59)
  39. 非効率的な泳ぎで逃げるスッポン— A soft-shelled turtle inefficiently swimming under the water(2015年5月15日17:39)
  40. 警戒している2匹のスッポン— Two soft-shelled turtles on guard(2015年5月15日17:39)
  41. 流れの速い浅瀬で水草の下に隠れるスッポン— A soft-shelled turtle hiding itself under water plants in a swift stream(2015年5月15日17:38)
  42. 隠れているつもりでじっとしているスッポン— A soft-shelled turtle standing still with intending to hide(2015年5月14日7:37)
  43. 流れの速い浅瀬で警戒しているスッポン— A soft-shelled turtle on guard in a swift stream(2015年5月14日7:36)
  44. 川の浅瀬で藻を食べているコイ— A carp eating algae in the shallow river(2015年5月11日17:54)
  45. ゆったりと泳いでいるナマズ— Catfish swimming in a relaxed manner(2015年5月11日17:58)
  46. 泳いでいるナマズとじっとしているナマズ— Catfishes swimming and standing still(2015年5月11日18:00)
  47. 保護色のアマガエル— Protectively colored Hyla japonica on the wall(2015年5月4日11:56)
  48. 用水路で群れている小魚— A school of small fish in irrigation channel.(2015年4月25日15:58)
  49. 水草を食べているコイ — A black carp eating water plant.(2015年4月25日15:52)
  50. 皮膚病に罹ったスッポン — A soft-shelled turtle suffering from dermatopathia on the neck.(2015年4月24日17:29)
  51. 水草の下に隠れて頭を出しているスッポン — Soft-shelled turtle hiding itself under the waterweed.(2015年4月24日17:31)
  52. 2015年最初のスッポンとの遭遇 — The first emergence of soft-shelled turtle in 2015.(2015年4月23日14:46)
  53. 共鳴しあうウグイスたち — Japanese bush wablers that resonate with one another.(2015年3月29日18:38)
  54. うぐいすのいろいろな声 — Various voices of Japanese bush wablers.(2015年3月29日18:41)
  55. 電線にとまっている百舌鳥が飛び立つ瞬間 — The moment when a shrike perching on the wire takes wing.(2015年3月29日7:41)
  56. 電線にとまって鳴いている百舌鳥 — A shrike perching and singing on the electric wire.(2015年3月29日7:35)
  57. まだ未熟なウグイスの鳴き声!? — An inexperienced Japanese bush warbler!?(2015年3月29日7:51)
  58. 違った鳴き方をするうぐいす — A Japanese bush warbler that sings differently.(2015年3月29日7:50)
  59. 雄鶏が鳴きました — The rooster crowed.(2015年3月29日7:59)
  60. 獲物を探しているモズ — A shrike searching for prey.(2015年3月29日9:07)
  61. くまモンのぬいぐるみのおうむ返し — Stuffed Kumamon repeats words d sounds mechanically like a parrot.(2015年3月29日15:10)
  62. ウグイスの美しい鳴き声 — Several patterns of beautiful voices of Japanese bush warblers.(2015年3月29日17:29)
  63. 春の日のウグイスの鳴き声—Singing Japanese bush warblers.(2015年3月29日17:26)
  64. キツツキのドラミングとウグイスの鳴き声 — Drumming of woodpecker and singing of Japanese bush warbler.(2015年3月29日17:33)
  65. 夕方に鳴いているモズ—A shrike singing early in the evening of one spring day.(2015年3月28日18:23)
  66. 阿蘇俵山の野焼きの炎と煙とトンビ — Flame and smoke of Aso Tawarayama with a flying kite.(2015年3月8日16:47)
  67. 野焼きのあとの阿蘇俵山と風車 — Wind turbines during the burning of the dead grass in a field at Aso Tawarayama.(2015年3月8日16:44)
  68. 阿蘇俵山の野焼きの上を飛んでいるトンビ — A kite flying above the burning dead grass in a field at Aso Tawarayama.(2015年3月8日16:43)
  69. 熊本市上空を飛んでいる飛行機—The airplane flying towards Kumamoto Airport.(2014年11月18日16:40)
  70. ゴルフ練習場の屋根に集まるアカハラの群れ — A bevy of brown-headed thrush gathering on the roof of golf driving range.(2014年11月18日16:37)
  71. 電線に止まっているアカハラの群れ — -A bevy of brown-headed thrush perching on electric wires(2014年11月18日16:35)
  72. 地面に降りたメジロ — White-eyes landed on the ground(2015年1月4日15:55)
  73. 次々に飛び降りるメジロ — White-eyes divding one after another(2015年1月4日12:36)
  74. 銀杏の木に止まっているメジロの群れ — A group of white-eyes perching on ginkgo tree(2015年1月3日17:07)
  75. ツーツーと鳴くメジロ — Singing white-eyes(2015年1月3日17:05)
  76. ムベの木のメジロの群れ — A group of white-eyes perching on Japanese staunton-vine(2015年1月3日15:51)
  77. カエデの木に飛んできたメジロの群れ — A group of white-eyes perching on maple tree(2015年1月3日15:55)

関連記事

おすすめ記事

コメント

この記事へのコメントはありません。

CAPTCHA


最近の記事

  1. 2024年に撮影した自然のワンショット動画

  2. Whatever gets you through your lifeの意味

  3. Now And Thenの歌詞のstayは状態動詞ではなく動作動詞かという疑問

  4. 2023年に撮影した自然のワンショット動画

  5. There must be more to life than thisの意味を文法的に辿って解釈

カテゴリー

TOP
CLOSE